Elhuyar Matxin 2.0 - Euskarazko itzultzaile automatikoa

2007an sortu zen itzultzaile automatiko bat da Matxin, gaztelaniatik euskarara itzultzen zuen lehen itzultzaile automatikoa, erregeletan oinarritutakoa eta kode irekikoa. Elhuyarrek eta EHUko Ixaikerketa-taldeak sortu zuten.

2013koa da Matxin itzultzailearen azken bertsioa, Matxin 2.0. Ez du hobekuntzarik izan geroztik, eta atzera geratu da itzultzaile automatikoak sortzeko teknika berriekin lortutako emaitzekin alderatzen badugu. Hori dela eta, zerbitzu hau etetea erabaki dugu. Hala ere, edonorentzat eskuragarri dago Source Forge-n: Matxin: an open-source transfer machine translation engine.

Matxin izan zen Elhuyarrek eta Ixa ikerketa-taldeak itzulpen automatikoaren arloan elkarlanean jarduteko lehen urratsa; ordutik aurrera ere lanean jarraitu dute, eta azken belaunaldiko teknologia neuronalak itzulpengintza automatikoan txertatzea lortu dute. Lankidetza horren adierazgarri da, esaterako, modela.eus webgunea. Modela itzultzaile automatiko neuronala EAEko ikerketa-talde garrantzitsuenetako batzuekin sortutako proiektua da (informazio gehiago, hemen).

Informazio gehiago, helbide honetan: itzultzailea@elhuyar.eus.

Ikerketan aurrera eginda, 2019an, itzultzaile automatiko eleaniztun bat jarri du sarean erabilgarri Elhuyarrek, itzultzailea.eus

ITZULTZAILEA